تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
نقل عربي نقل عربي
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث
نعنع (اختصار نقل عربي نقل عربي)[1] هو مشروع نظام يعرب بدقة عالية[1] الكلمات الأعجمية لا تلك المكتوبة بالحروف الرومية فحسب بل حتى الأسماء الصينية والكورية واليابانية. النظام مزود بوحدة لمقارنة أنماط كتابة الحروف.[2][3]
أمثلة
- الصينية 杨海洋 ← هاييانغ يانغ.
- اللاتينية Clinton ← كلينتون.
- الكورية 부산 ← بوسان.
- اليابانية 埼玉 ← سايتاما.[4]
انظر أيضاً
المراجع
- ^ أ ب NANA: Non-Arabic Name Arabizer. نسخة محفوظة 03 نوفمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
- ^ Automatic Generator of Variants for Arabic Names AVAN
- ^ Farghaly, Ali & Megerdoomian, Karine. (2007)
- ^ The Challenges and Pitfalls of Arabic Romanization…[وصلة مكسورة]
المصادر
- Farghaly, Ali & Megerdoomian, Karine. (2007) Proceedings of the 2nd Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages Linguistic Institute, Stanford, California, USA. July 21-22.