تضامنًا مع حق الشعب الفلسطيني |
اللغة الرومانسية الأولى
هذه مقالة غير مراجعة.(مايو 2022) |
اللغة الرومانسية الأولى هي لغة أصلية أعيد بناؤها نسبياً لجميع اللغات الرومانسية. إنها تعكس مجموعة متنوعة متأخرة من اللغة اللاتينية المنطوقة (انظر اللاتينية العامية) قبل التجزئة الإقليمية.[1]
علم الأصوات
الحروف المتحركة (العلة)
أحادي
أمامي | وسطي | خلفي | |
---|---|---|---|
مغلق | i | u | |
قريب من الإغلاق | ɪ | ʊ | |
نصف مغلق | e | o | |
نصف مفتوح | ɛ | ɔ | |
مفتوح | a |
إدغام
الإدغام الصوتي الوحيد كان / au̯ /.[2]
اللوفوني
- تم إطالة حروف العلة في المقاطع المفتوحة المجهدة.[3]
- الإجهاد /ɛ ، ɔ/ قد يكون قد أسفر عن الثغرات الأولية [e͜ɛ ، o͜ɔ] عندما يتبعها مقطع لفظي يحتوي على حرف متحرك قريب.[4]
قيود
- لم يحدث أي تمييز لل /ɛ/ ولا /ɔ/ في وضع غير مشدد، بسبب الاندماج مع /e/ و /o/ على التوالي.[6]
- لم يحدث أي تمييز لل /i/ ولا /u/ في المقطع الثاني للكلمات مع البنية [ˌσσˈσσ] (مثل kantatóre)، بسبب الاندماج مع /ɪ/ و /ʊ/ على التوالي.[7]
الحروف الساكنة
[8] | شفوي | تاجي | حلقي | فكّي | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
غير شفوي | شفوي | |||||||||
الأنف | m mʲ | n nʲ | ||||||||
إطباق | p pʲ | b bʲ | t tʲ | d dʲ | k kʲ | ɡ ɡʲ | (kʷ) | (ɡʷ) | j | |
احتكاكي | f (fʲ) | β βʲ | s sʲ | |||||||
متذبذب | r rʲ | |||||||||
تقريبي | l lʲ | w |
/tʲ/ كانت تابعة لـ [tsʲ] و /kʲ/ كانت على الأقل مقدمة لـ [c] ، إن لم تكن تابعة أيضاًلـ [ cç ].[9]
اللوفوني
يتم إعادة بناء الميزات التالية بدرجات متفاوتة من الثقة:
- تمت إضافة حرف علة متحرك [ɪ] قبل الكلمة الأولية /sC/ المجموعات (كما في / sˈtare / [ɪsˈtaːɾe]) ما لم يسبقها حرف متحرك.[10]
- تميل الحروف الساكنة الفكّية، بخلاف /sʲ rʲ/ ، إلى التشديد في وضع بين البؤر، على الرغم من أن هذا يختلف على نطاق واسع اعتمادًا على الحرف الساكن المعني.[11] من أجل /bʲ dʲ ɡʲ/ ، انظر أدناه.
- من المحتمل أن يكون التسلسل /n/ قد تحقق على أنه [n] في البداية، مع اختلاف التطورات اللاحقة حسب المنطقة.[12] [أ]
- من المحتمل أن /j/ تم إدراكه على أنه [ʝ] أو [ɟ] ، ربما مع الإنبات في موضع بين البؤر.[13]
- /d/ و /ɡ/ ربما كانا احتكاكين أو مقربين في وضع بين البؤر.[14]
- /s/ ربما كان لثوي احتكاكي مهموس.[15]
- /ll/ ربما تم التعديل.[16] [ب]
- /f/ ربما كان ثنائي اللسان.[17]
قيود
- /b/ و /bʲ/ لم يحدثا بشكل متبادل، بسبب الاندماج مع /β ، βʲ/.[18]
- قد يحدث نفس الشيء أيضًا بعد /r/ أو /l/.[19]
- لم يحدث /dʲ/ و /ɡʲ/ بشكل بيني، بسبب اندماج كليهما مع /j/.[20]
- /kʷ/ و /ɡʷ/ لم يحدث قبل أحرف العلة الخلفية، بسبب وجود مفصول إلى /k ، ɡ/.[21]
الأسماء
يبدو أن الأسماء الرومانسية الأولى تحتوي على ثلاث حالات: اسم مرفوع، ومنصوب، ومضاف إليه مشترك.[22] [ج]
التصنيف | أولاً | ثانيًا | ثالثاً. مذكر | ثالثاً. مؤنث | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
رقم | مفرد | جمع | مفرد | جمع | SG | PL | SG | PL | ||||
مرفوع | kápra | kápras | kaβállʊs | kaβálli | páter | pátres~pátri | máter | mátres | ||||
منصوب | kaβállu | kaβállos | pátre | pátres | ||||||||
مضاف إليه | kápre | kápris | kaβállo | kaβállis | pátri | pátris | mátri | mátris | ||||
ترجمة | ماعز | حصان | الآب | أم |
وكما الحال في اللغة اللاتينية، كان للعديد من أسماء الفئة الثالثة انعكاسات تختلف حسب عدد المقاطع أو موضع التشديد.[23]
رقم | مفرد | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
مرفوع | ɔ́mo | pástor | sɔ́ror | |||
منصوب | ɔ́mɪne | pastóre | soróre | |||
مضاف إليه | ɔ́mɪni | pastóri | soróri | |||
ترجمة | رجل | القس | أخت |
تم جمع بعض الأسماء باستخدام (a- أو ora-) ، والتي كانت في الأصل محايدة في اللغة اللاتينية الكلاسيكية. تم التعامل مع المفرد على أنه مذكر نحوياً، بينما تم التعامل مع صيغة الجمع على أنها مؤنث.[24]
التصنيف | ثانيًا | ثالثا | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
رقم | مفرد | جمع | مفرد | جمع | ||
مرفوع | brákʲu | brákʲa | tɛ́mpʊs | tɛ́mpora | ||
منصوب | ||||||
مضاف إليه | brákʲo | brákʲis | tɛ́mpori | tɛ́mporis | ||
ترجمة | ذراع | الوقت |
غالباً ما يتم إعادة تحليل مثل هذه الأسماء، وفقاً لصيغها الجماعية، كأسماء مؤنثة مجموعة.[25]
رقم | مفرد | جمع | مفرد | جمع | ||
---|---|---|---|---|---|---|
الاسم الأصلي | fɔ́lʲu | fɔ́lʲa | lɪ́ɡnu | lɪ́ɡna | ||
المؤنث. البديل | fɔ́lʲa | fɔ́lʲas | lɪ́ɡna | lɪ́ɡnas | ||
ترجمة | ورقة الشجر | الحطب |
الصفات
ثابتة
تشبه المفارقات إلى حد كبير تلك الخاصة بالأسماء.[26]
فصل | أولاً/ ثانياً | ثالثاً | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
جنس | مذكر | مؤنث | مذكر | مؤنث | ||||||||
رقم | مفرد | جمع | مفرد | جمع | مفرد | جمع | مفرد | جمع | ||||
مرفوع | bɔ́nʊs | bɔ́ni | bɔ́na | bɔ́nas | βɪ́rdɪs | βɪ́rdes~ βɪ́rdi | βɪ́rdɪs | βɪ́rdes | ||||
منصوب | bɔ́nu | bɔ́nos | βɪ́rde | βɪ́rdes | βɪ́rde | |||||||
مضاف إليه | bɔ́no | bɔ́nis | bɔ́ne | bɔ́nis | βɪ́rdi | βɪ́rdis | βɪ́rdi | βɪ́rdis | ||||
ترجمة | جيد | لون أخضر |
صيغة المقارنة
ورثت الرومنسية الأولى المقارنة اللاحق ior- من اللاتينية، ولكن فقط في عدد محدود من الصفات.[27] [i]
رقم | مفرد | |||
---|---|---|---|---|
جنس | مذكر+مؤنث | محايد | ||
مرفوع | mɛ́lʲor | mɛ́lʲʊs | ||
منصوب | melʲóre | |||
ترجمة | أفضل |
بخلاف ذلك، يبدو أن الطريقة النموذجية لتكوين المقارنة كانت plus أو magis (بمعنى «المزيد») إلى صفة ثابتة.[28]
صيغة التفضيل
باستثناء بعض الأشكال المتحجرة ، مثل /pɛssɪmʊsˈ/ والتي تعني 'الأسوأ' ، تم تشكيل صيغ التفضيل عن طريق إضافة ظرف أو بادئة (/mʊltu ، bɛne ، per- ، tras-/ إلخ) إلى صفة ثابتة. يمكن أيضاً جعل صيغ المقارنة صيغ تفضيل الصفة من خلال إضافة صفة توضيحية.[29]
صيغة الملكية
الأشكال المفرد المؤنث المبينة أدناه. نصف هؤلاء لديهم متغيرات «ضعيفة» غير مشدّدة.[30]
P1 | P2 | P3 | INT | ||
---|---|---|---|---|---|
مفرد | mɛ́a~ma | tʊ́a~ta | sʊ́a ~ sa | kúja | |
جمع | nɔ́stra | βɔ́stra |
الضمائر
المخاطب
يبدو أن العديد من الأشكال المختلفة كانت موجودة.[31] بالنسبة إلى انعكاسات المضاف إليه الغائب، يبدو أن هذا الاختلاف يتكون من تناقض بين المتغيرات «القوية» (المشدّدة) و «الضعيفة» (غير المشدّدة).[32]
P1 | P2 | P المذكر 3 | P المؤنث 3 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
رقم | مفرد | جمع | مفرد | جمع | مفرد | جمع | مفرد | جمع | ||||
مرفوع | ɛ́ɡo | nós | tú | βós | ɪ́lle~ɪ́lli | ɪ́lli | ɪ́lla | ɪ́llas | ||||
منصوب | mé~méne | té~téne | ɪ́llu | ɪ́llos | ||||||||
مضاف إليه | mí ~ mɪ́βɪ | nóβɪs | tí~tɪ́βɪ | βóβɪs | ɪlli~ɪllúi | ɪllis~ɪllóru | ɪlli~ɪllɛ́i | ɪllis~ɪllóru |
الموصول
لا يمكن إعادة بناء أي تمييز بين صيغة المفرد والجمع أو التذكير والتأنيث.[33]
جنس | مذكر+مؤنث | محايد | |
---|---|---|---|
مرفوع | kʷí | kɔ́d | |
منصوب | kʷɛ́n | ||
مضاف إليه | kúi |
كانت ضمائر الاستفهام هي نفسها، باستثناء أن صيغة الرفع والنصب المحايدة كانت /ˈkʷɪd/.
أفعال
تنتمي أفعال الرومنسية الأولى إلى ثلاث فئات رئيسية، تتميز كل منها بحرف متحرك إنشائي مختلف. تم بناء اقتراناتهم على ثلاثة سيقان وتضمنت مجموعات مختلفة من الصيغ والمظاهر والأزمنة.[34]
دلالة الحاضر
كانت النماذج تقريباً على النحو التالي.[35] [د]
فئة الفعل | P 1 | P 2 | P 3 | ترجمة | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
مفرد | جمع | مفرد | جمع | مفرد | جمع | ||||||
الأول | kánto | kantáms | kántas | kantátɪs | kántat | kántant | يغني | ||||
ثانياً A | βɪ́jo | βɪdémʊs | βɪ́des | βɪdétɪs | βɪ́det | βɪ́jʊnt~βɪ́dʊnt~βɪ́dent | يرى | ||||
ثانياً B | βɛ́ndo | βɛ́ndɪmʊs | βɛ́ndɪs | βɛ́ndɪtɪs | βɛ́ndɪt | βɛ́ndʊnt~βɛ́ndent | يبيع | ||||
ثالثاً | dɔ́rmo~dɔ́rmʲo | dormímʊs | dɔ́rmɪs | درميت | دارميت | dɔ́rmʊnt~dɔ́rment | نايم | ||||
غير منتظم | sʊ́n | sʊ́mʊs~sémʊs | ɛ́s | ستوس ~ sétɪs ~ sʊ́tɪs | ɛ́st | sʊ́nt | يكون | ||||
áβʲo~ájo | aβémʊs | s~ás | aβétɪs | áet~át | áu̯nt~áent~ánt | لديك | |||||
dáo | dámʊs | dás | dátɪs | dát | dáu̯nt~dáent~dánt | يعطى | |||||
βádo~βáo | ímʊs [36] | βáɪs~βás | ítɪs[36] | βáɪt~βát | βáu̯nt~βáent~βánt | يذهب |
التصارييف
كما هو الحال في اللاتينية، كانت للتصارييف المضارعة معنى معلوم وينعكس مثل صفات الفئة الثالثة، بينما كان للتصارييف في الماضي معنى مجهول وينعكس مثل صفات الفئة الأولى/الثانية. الأشكال المنتظمة (في صيغة المفرد المؤنث) ستكون على النحو التالي:[37]
يكتب | مبني للمعلوم | ترجمة | مبني للمجهول | ترجمة | ||
---|---|---|---|---|---|---|
أولاً | amánte | adoring | amáta | adored | ||
ثانياً | aβɛ́nte | having | aβúta | had | ||
ثالثاً | finɛ́nte | finishing | finíta | finished |
انظر أيضا
- الملحق بروبي
- مسرد رايشناو
- التغييرات المعجمية من اللاتينية الكلاسيكية إلى الرومانسية الأولية
- التغييرات الصوتية من اللاتينية الكلاسيكية إلى الرومانسية الأولية
ملاحظات
- ^ The ultimate outcome of /ɡn/ in most of Romance is /ɲ(ɲ)/. Exceptions include Balkan Romance and Dalmatian, where it yielded /mn/; Sardinian, where it yielded /nn/; and various pockets in southern Italy, where it yielded /u̯m/ or /i̯m/.
- ^ For further discussion on /ll/, see Zampaulo 2019 (71–77) and Lausberg 1970 (§§494–499).
- ^ De Dardel & Gaeng (1992: 104) differ from Lausberg (1973) on the following points: 1) They believe that the genitive-dative case was limited to animate nouns. 2) They reconstruct a universal GEN-DAT.PL ending /-ˈoru/. 3) They reconstruct, for class I nouns, a NOM.PL /-e/, albeit in competition with /-as/ (De Dardel & Wüest 1993: 57). They are in agreement with Lausberg regarding the remaining inflexions.
- ^ Nearly all of the below is per Van Den Bussche (1985), a critique of, and elaboration on, Hall (1983). Since the former does not outline the inflexions of essere 'be', those have been taken from Hall (1983: 55). Van Den Bussche leaves out the 1PL and 2PL inflexions of vadere 'go' because there was suppletion with forms of Latin ire, as indicated more explicitly by Maiden (1995: 135).
- ^ All comparatives inflected the same way. Further examples are pɛ́jor, májor, mɪ́nor, fɔ́rtjor, and ɡɛ́ntjor; meaning 'worse, greater, lesser, stronger, nobler' (Hall 1983: 32, 120).
مراجع
- ^ Dworkin 2016: 13
- ^ Ferguson 1976: 84; Gouvert 2015: 81
- ^ Gouvert 2015: 118‒119; Loporcaro 2015; Leppänen & Alho 2018 §§5.1, 6
- ^ Ferguson 1976: chapter 7
- ^ Maiden 2016
- ^ Ferguson 1976: 76; Gouvert 2015: 78–81, 121–122
- ^ Lausberg 1970: §§192–196 apud Gouvert 2015: 78–79
- ^ Burger 1955: 25.
- ^ Lausberg 1970: §§452, 467; Gouvert 2015: 86, 92; Zampaulo 2019: 94
- ^ Lloyd 1987: 148–150; Gouvert 2015: 125–126
- ^ Lausberg 1970: §§451–478; Wilkinson 1976: 11–14; Gouvert 2015: 95, 111, 115
- ^ Lausberg 1970: §444; Chambon 2013 apud Gouvert 2015: 95; Zampaulo 2019: 80
- ^ Lausberg 1970: §§329, 471; Lloyd 1987: 132; Gouvert 2015: 83, 91; Zampaulo 2019: 83‒84, 88
- ^ Lloyd 1987: 141; Gouvert 2016: 48.
- ^ Lloyd 1987: 80–81; Zampaulo 2019: 93
- ^ Gouvert 2015: 15
- ^ Lloyd 1987: 80; Gouvert 2016: 28
- ^ Lausberg 1970: §§366, 475; Gouvert 2015: 86
- ^ Gouvert 2015: 84
- ^ Lloyd 1987: 133; Gouvert 2016: 43; Zampaulo 2019: 87‒88
- ^ Grandgent 1907: §§226, 254; Lausberg 1970: §§344, 486
- ^ Lausberg 1973: 29, 32, 66–67
- ^ Lausberg 1973: 69, 74, 78; Hall 1983: 28
- ^ Lausberg 1973: 47; Hall 1983: 23–4, 29–30
- ^ Alkire & Rosen 2010: 193–194
- ^ Lausberg 1973: 108–109, 119-122
- ^ Lausberg 1983: 129–131; Maltby 2016: 340
- ^ Lausberg 1973: 126–127; Maltby 2016: 340–346
- ^ Lausberg 1973: §§686–687; Bauer 2016: 340, 359
- ^ Lausberg 1973: §§754–755; Lyons 1986: 20–24
- ^ Hall 1983: 39
- ^ De Dardel & Wüest 1993: 39–43, 57
- ^ Elcock 1960: 95–96
- ^ Hall 1983: 47–50
- ^ Van Den Bussche 1985: §§2.3–2.3.2
- ^ أ ب Maiden 1995: 135
- ^ Hall 1983: 122–3
فهرس
- 978-0521886147آدمز، ج. ن. (2013). التباين الاجتماعي واللغة اللاتينية. مطبعة جامعة كامبرج. ISBN:978-0521886147.
- ألكير، تي & روزن، كارول (2010). اللغات الرومانسية: مقدمة تاريخية. نيويورك: مطبعة جامعة كامبرج. ASIN:B003VS0CSS.
- باور، بريجيت (2016). "تطوير المقارن في النصوص اللاتينية". في آدمز، ج. ن. & فينزينت، نيغل (المحررون). اللغة اللاتينية المبكرة والمتأخرة: استمرارية أم تغيير؟. مطبعة جامعة كامبرج. ص. 313–339. DOI:10.1017/CBO9781316450826.015. ISBN:9781316450826.9781316450826
- برجر، أندريه. 1955. علم الصوتيات وعدم التزامن a المقترحة حول الحروف الساكنة الرومانسية. كراسات فرديناند دي سوسور 13. 19-33.
- شامبون، جان بيير. 2013. ملاحظات حول مشكلة إعادة البناء الصوتي واللفظي للهوس البدائي: المجموعة. نشرة الجمعية اللغوية بباريس. CVIII ، 273-282.
- دي دارديل, ر. & جاينج, ب. ا. (1992). "الانحراف الاسمي لللاتينية غير الكلاسيكية: مقال لطريقة التوليف". بروبس (بالفرنسية). 4 (2): 91–125. DOI:10.1515/prbs.1992.4.2.91.
{{استشهاد بدورية محكمة}}
: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link) - من دارديل، ر. & ويست، جايكوب (1993). "أنظمة الحالة الرومانية الأولى: دورتا التبسيط". فوكس رومانيكا ع. 52: 25–65.
- دوركين، ستيفن ن. (2016). "هل يحتاج الرومانيون إلى إعادة بناء الرومانسية الأولى؟ حالة المشروع الروماني قاموس أصلاني" (PDF). مجلة فقه اللغة الرومانسية ع. 132: 1–19. DOI:10.1515/zrp-2016-0001. مؤرشف من الأصل (PDF) في 2023-04-07.
- إلكوك، و. د. (1960). اللغة الرومانسية. لندن: فابر وفابر.
- فيرغسون، ثاديوس (1976). تاريخ أنظمة الحروف المتحركة الرومانسية من خلال إعادة البناء النموذجي. برلين: دي جروتر.
- 9783110453614جوفيرت، كزافييه (2015). "النظام الصوتي للبروتورومان: محاولة إعادة البناء". في بوتشي ، إيفا؛ شويكارد ، وولفجانج (المحررون). القاموس الاشتقاقي الروماني. ملاحق لمجلة فقه اللغة الرومانسية. دي جروتر. ج. 381. ISBN:9783110453614.
- جوفيرت، كزافييه (2016). "من البروتويتالية إلى الرومانية الأولية: مشكلتان لإعادة البناء الصوتي". في بونتشي ، إيفا & شويكارد ، وولفجانج (المحررون). قاموس أصلاني روماني 2. ملاحق لمجلة فقه اللغة الرومانسية. دي جروتر. ج. 402. ص. 27–51.
- غراندجنت، سي. ه. (1907). مقدمة في اللغة اللاتينية العامية. بوسطن: دي سي هيث وشركاه.
- هال، روبرت أندرسون (1976). علم أصوات الرومانسية الأولى. نيويورك: إلسفير.
- لوزبرغ، هاينريش. 1970. اللغويات الرومانية ، الأول: علم الصوتيات. مدريد: جريدوس.
- لوزبرغ، هاينريش. 1973. اللغويات الرومانسية، 2: علم الصرف. مدريد: جريدوس.
- ليبانين، ف. وآلهو، ت. 2018. حول عمليات اندماج الحروف اللاتينية القريبة من منتصف العلة. معاملات الجمعية الفلسفية 116. 460-483.
- لوبوركارو، ميشيل (2015). طول حرف العلة من اللاتينية إلى الرومانسية. مطبعة جامعة أكسفورد.
- لويد، بول م.1987. من اللاتينية إلى الإسبانية . فيلادلفيا: الجمعية الفلسفية الأمريكية.
- ليونز، كريستوفر (1986). "حول أصل التمييز الحيازي الفرنسي القديم القوي والضعيف". معاملات الجمعية اللغوية. ج. 84 ع. 1: 1–41. DOI:10.1111/j.1467-968X.1986.tb01046.x.
- مادين، مارتين (1995). تاريخ لغوي من الايطالية. نيويورك: روتليدج.
- مادين، مارتن. 2016. الإدغام. في ليدجواي، آدم ومايدن، مارتن.)، دليل أكسفورد للغات الرومانسية ، 647-57. مطبعة جامعة أكسفورد.
- فان دن بوش، H. (1985). "مورفولوجيا انعكاسية بروتو رومانس. مراجعة علم التشكل في اللغة الرومانسية الأولى بقلم روبرت هول". لينغوا. ج. 66 ع. 2–3: 225–260. DOI:10.1016/S0024-3841(85)90336-5.
- ويلكينسون، هيو إي. (1976). "ملاحظات حول تطوير -kj-، -tj- باللغتين الإسبانية والبرتغالية". رونشو. ج. 17: 19–36. مؤرشف من الأصل في 2022-01-09.
- زامباولو، آندريه (2019). تغيير صوت بالاتال في اللغات الرومانسية: وجهات نظر متزامنة ومتزامنة. دراسات أكسفورد في اللغويات التاريخية والتاريخية. مطبعة جامعة أكسفورد. ج. 38. ISBN:9780192534293.9780192534293