الخطة اليونانية

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
الخطة اليونانية لكاترين العظيمة: باللون الأحمر، «الإمبراطورية البيزنطية الجديدة» لحفيدها قسطنطين، باللون الأزرق «مملكة داسيا» لغريغوري بوتيمكين، باللون الأصفر تعويضات ملكية هابسبورغ وتعويضات البندقية باللون الأزرق والأخضر.
سمي قصر بيلا الضخم الواقع على ضفة نهر نيفا على اسم مسقط رأس الإسكندر الأكبر.

الخطة اليونانية أو المشروع اليوناني (بالروسية: Греческий проект)، كان حلاً مبكرًا للمسألة الشرقية الذي قدمته كاترين العظيمة في أوائل ثمانينيات القرن الثامن عشر. لقد تصور تقسيم الدولة العثمانية بين الإمبراطوريتين الروسية و‌هابسبورغ متبوعًا باستعادة الإمبراطورية البيزنطية المتمركزة في القسطنطينية.[1][2]

الخطوط العريضة

مثل أسلافها، اهتمت كاترين بالمسيحيين الأرثوذكس في ظل الحكم العثماني. قامت برعاية ثورة أورلوف في نهر المورة خلال الحرب الروسية التركية (1768–1774)، ودعت العديد من اليونانيين مثل إيوانيس فارفاكيس للاستقرار في روسيا، وخاصة في شبه جزيرة القرم و‌نوفوروسيا. تصورت أن أحد أحفادها، المسمى بشكل مناسب قسطنطين، سيصبح أول إمبراطور لبيزنطة المستعادة. ومن الاعتبارات المهمة الأخرى هدف روسيا المتمثل في الوصول الحر إلى البحر الأبيض المتوسط عبر مضيق البوسفور، الذي كان العثمانيون يسيطرون عليه.

لكي تنجح هذه الخطة، يجب أن توافق القوى الأوروبية العظمى عليها وأن تتعاون قوى الدانوب. في مايو 1780، رتبت كاترين لقاءً سريًا مع جوزيف الثاني، الإمبراطور الروماني المقدس، في موغيلوف. في سلسلة من الرسائل من سبتمبر 1781، ناقشت كاترين وجوزيف خططهم لتقسيم الدولة العثمانية واستعادة الإمبراطورية البيزنطية. تم إضفاء الطابع الرسمي على التحالف النمساوي الروسي في مايو 1781.

كان الأمير بوتيمكين هو العقل المدبر للخطة اليونانية الذي أعطى أسماء يونانية للمدن التي تم تأسيسها حديثًا في نوفوروسيا (على سبيل المثال، أوديسا و‌خيرسون). تم تسليط الضوء على الرمزية البيزنطية في الكنائس الجديدة مثل كاتدرائية خيرسون. تم ترتيب لقاء آخر بين الملوك الروس والنمساويين كجزء من رحلة كاترين لشبه جزيرة القرم عام 1787. أعلن كلا البلدين الحرب على الإمبراطورية العثمانية في وقت لاحق من ذلك العام. وفاة جوزيف في عام 1790، تليها معاهدة جاسي و‌معاهدة زيشتوف، التي حصلت فيها النمسا على القليل، أنهت الاتفاقية فعليًا.[3]

المدن المسماة باليونانية خلال هذه الفترة

صُممت كاتدرائية صوفيا في تسارسكو سيلو كنسخة طبق الأصل صغيرة الحجم لآيا صوفيا في القسطنطينية.

أعطيت المدن الرئيسية التالية أسماء مستوحاة من اليونانية خلال هذه الفترة. كان بعضها مستوطنات جديدة، وتمت إعادة تسمية البعض الآخر.[4]

انظر أيضًا

المراجع

  1. ^ "Catherine's Russia | Catherine the Great's "Greek Project" : Plans on Paper". web.archive.org. 10 سبتمبر 2014. مؤرشف من الأصل في 2014-09-10. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-17.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  2. ^ "Towards the Greek Revolution". web.archive.org. 7 مارس 2017. مؤرشف من الأصل في 2017-03-07. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-17.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
  3. ^ "План передела Европы в письме Екатерины • Arzamas". Arzamas (بru-ru). Archived from the original on 2021-03-14. Retrieved 2021-04-17.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)
  4. ^ "Российские города с греческими именами" نسخة محفوظة 2011-07-23 على موقع واي باك مشين., Sevatopolskaya Gazeta, July 20, 2006 (retrieved August 17, 2014)